Авторизируйтесь,
чтобы продолжить
Некоторые функции доступны только зарегистрированным пользователям
Неправильный логин или пароль
/ /
Слоёный коктейль Глобальной политики

Слоёный коктейль Глобальной политики

из альбома Общественная Безопасность, автор kostyl
06.07.2010
214813Оценка +1 11  -1 1HTML-код00:14:4530 Mb

На МЕЖДУнародном, но почему-то не МНОГОнациональном экономическом форуме в Санкт-Петербурге Д.А.Медведевым были обозначены некоторые тенденции в политике России в русле определённой глобальной политики.

Какова цели, механизмы и суть этой глобальной политики - основные вопросы данного анализа выступления президента РФ.

Для создания ролика изпользовалась книга ВП СССР "Сад растёт сам?"

Для тех кто думает что в словах "ОШИБКИ" или "ОПЕЧАТКИ"

Язык — языковая культура изустной и письменной речи — не только является средством выражения мыслей, но также является одним из средств формирования культуры чувств и мышления новых входящих в жизнь поколений. Языковая культура проникает не только на уровень сознания психики, но и в безсознательные уровни психики, характер процессов на которых в своей основе запрограммирован генетически, включая и генетическую предрасположенность человека к тем или иным языкам в качестве его родных языков.

 Взаимосвязи языковой культуры уровня сознания и безсознательных уровней психики, включая и взаимосвязи с генетикой человека означают, что далеко не всё равно:

пишем ли мы «безсознательные»,

либо «бессознательные», заменяя «з» в приставке «без» на «с» перед глухой согласной составного по сути корня «со+знан», как того требует ныне принятая орфография русского языка,

— поскольку в результате оглушения «з» в невнятно-шепелявой изустной речи современности приставка «без» при таком письме утрачивает неотъемлемо свойственную ей смысловую нагрузку и становится просто не определённым по смыслу «созвучием», смысл которого обусловлен контекстом, в котором «созвучие» появляется.

 То же касается и других случаев замены звонких согласных на глухие при образовании слов из смыслнесущих морфем и написаний типа «предыстория», «подыграть» вместо «предъистория» и «подъиграть»; изъятия из азбуки букв «i» (десятиричное и), ѣ (ять); необходимости возобновления употребления буквы «ё» и много другого. Такого рода кажущиеся целесообразными и полезными упрощения орфографии на потребу приведения её в согласие с практикой изустной речи:

одним своим аспектом имеют поощрение плохой дикции — шепелявости и невнятности изустной речи, что мешает людям быть пóнятыми и понимать других людей;

а другим аспектом порождают дополнительные трудности в согласовании работы левого и правого полушарий головного мозга при чтении текста с соображением, т.е. при таком чтении, когда потоку слов в письменной (а также в изустной речи) ставятся в соответствие определённые образы в процессе формирования личностных образных представлений на основе изустного или письменного сообщения.

 Т.е. жизнь требует отказа от фонетически невнятной — шепелявой — ныне действующей безсмысленной “орфографии” и возрождения смыслвыражающей орфографии Русского языка, переосмысления его морфологии и выработки соответствующей смыслу речи грамматики, т.е. — жизнь требует совершенствования языка как средства выражения мыслей и освоения информации, передаваемых языковыми средствами; а также и как средства немеханического — «магического» воздействия на течение событий. Недопустимо позволять делать из живого Русского языка «лайт пиджин инглиш», на котором пишет и говорит россионская журналистика наших дней.

 О необходимости перехода к выражающей смысл орфографии в материалах Концепции общественной безопасности см. работу «Язык наш: как объективная данность и как культура речи» и, в частности, разделы: 2. «Смысл слов и смысл речи» и 3.3.3. «Культура речи в Концепции общественной безопасности»

Пожаловаться :(

Видео дня


Мы Вконтакте

Сообщение системы