Меня зовут Йоси, я из Маяйми (Флорида). Я также говорю на испанском языке и на иврите.
Во-первых, я хотел бы объяснить вам несколько различий в культуре США, Канады и Великобритании.
К примеру, в США, когда кто-то в ресторане или кафе идет в туалет или, как мы говорим, ванную комнату, обычно спрашивают: " Простите,где ванная комната? Где уборная?"
При этом в России и во многих других странах само слово "туалет" широко используется. В США люди отнесутся к этому слову с неодобрением, и даже не поймут, о чем вы говорите.
Конечно, они уловят, что вы имеете в виду "ванную комнату", однако само слово "туалет"- это своего рода табу и звучит неожиданно для американцев.
Другой пример - Канада. В Канаде говорят "умывальная", при этом в США это слово будет понятно не всегда.
А в Англии распространено слово "туалет" или "дамская/мужская комната" .
Это основные особенности культуры, которые влияют на язык, и которые бывает нелегко понять.